Biblioteca Gustavo Sainz

Una colección de Ediciones del Ermitaño

Portal dedicado a la colección de obras que conforman la Biblioteca GUSTAVO SAINZ, publicada por Ediciones del Ermitaño.

Ediciones del Ermitaño


Ediciones del Ermitaño es una división editorial de Solar, Servicios Editoriales,
S.A. de C.V.

www.solareditores.com

Alejandro Zenker
Director General
zenker@solareditores.com

Laura Rojo
Relaciones Públicas
laura.rojo@solareditores.com

Música

Cargando…

RSS

Primer aniversario Agitadoras.com

Estimad@s amig@s:



Gracias a vosotros, lectores, y a nuestros incansables colaboradores, ¡hemos cumplido ya un año! Acabamos de subir a la red el Nº 11 (también hubo un número 0) de la revista Agitadoras. www

CORTINAS DEL OLVIDO

Me he pasado las tardes
esperando que llegues, que vengas, que aparezcas en medio de ese incierto sabor
a lejanía y no llegas, no vienes, no apareces y las hortensias tienen nuevas
flores y los jazmines se cierran cansados de esperarte. Invento poemas y
canciones, mientras los labios se secan sin los besos y las palabras se acumulan
encerradas en este montón de adivinanzas. Me imagi

REVIVIENDO NOSTALGIAS

Caen otoños y veranos en estos pedregales de pueblos que parecen fantasmas marchitados de sol y calor constante. Yo sé que algún día vendrán para quedarse todos los ángeles del cielo, acompañados de muchas mariposas de todos los colores y los habitantes se vestirán de fiesta para danzar al son de cantos que saldrán del campanario de la iglesia. Los amantes se reencontrarán donde nacen los pinos y dan sombra a los muertos, dejando de derramar lágrimas transparentes y olvidando la nostalgia. Pront…

Saludos en el dia del amor

Hola Alejandro, yo no soy muy bueno para esto de las ciber comunicaciones, generalmente me cuesta encontrar la vía, por eso eme acá haciéndote una solicitud directa, fíjate que ya vi la revista quehacer editorial y te quiero agradecer por haberme incluido, el formato de la misma esta muy bien,las viñetas son alusivas y atractivas,no tengo un ejemplar real pero me imagino que igual cuidaste el tipo de papel y la tapa, así como la impreción, creo que sos un solitario preciosista y pues que bueno.…

Retrospectiva de Irving Penn en la National Portrait Gallery

Irving Penn en la Catedral del Retrato

The National Portrait Gallery en Londres mantendrá abierta al público, entre el 18 de febrero y el 6 de junio de este año, una exhibición del fotógrafo Irving Penn dedicada exclusivamente a los retratos del artista neoyorquino. La muestra está compuesta por obra recopilada de importantes colecciones internacionales y contiene más de 120 copias en plata y platino, técnica ésta en la que el artista era un experto. Muchas de las obras son originales prestadas…

Jim Goldberg, fotógrafo norteamericano

Jim Goldberg en Londres
Lalo Borja

The Photographers’ Gallery en Londres terminó su programa de exhibiciones de 2009 con un profundo examen de uno de los males que aquejan al mundo en estos tiempos de expansión global: el tráfico de seres humanos.
Este fenómeno tan antiguo como la humanidad misma se nos muestra como una enfermedad colateral de las guerras y el ejercicio del poder. A diario vemos cómo se manifiestan estas consecuencias en el Tercer Mundo, y por ende en los países desarrollados,…

La Biblioteca (VIII)


El gallo de las monjas – Aureliano López Becerra (Desperdicios) – La editorial vizcaína – 1947 – 15 ptas.



Esta vez le ha tocado el turno a “El gallo de las monj

Boletín del Instituto del Libro y la Lectura y de la RIEPA, 27 de enero del 2010

Boletín de noticias

Investigación y redacción: David Ricardo


Instituto del Libro y la Lectura A.C.
www.illac.com.mx

Red Internacional de Editores y Proyectos Alternativos (RIEPA)
www.riepa.org

Traduceme.org
Teoría y práctica de la traducción
http://www.traduceme.org/

Ciberliteratura
Portal para el estudio y la experimentación de la literatura digital...…

Agitadoras número de febrero


Estimad@s amig@s:

Acabamos de subir a la red el Nº 10 de la revista Agitadoras. www.agitadoras.com. Os deseamos lo mejor para este mes del frío y los más cálidos arrumacos frente a la chimenea. Nuestra nómina de autores para el mes de febrero es l…

SI TE SIGO LAS HUELLAS...

Sentada en una silla de cuero, ya olvidada, oigo tocar un piano;
Es un instrumento que suena lejano y compasivo;
Parece tocar una sonata y cierro mis ojos para imaginar sus cuerdas;
Que en el mundo me vean aquéllos que creen que se teje la vida con un collar de ausencias;
Ayer supe que tus ojos se quedaron envueltos en un montón de barro y es eso lo que duele;
Mis pies están puestos en la alfombra, mientras miro el recuerdo que dejó la noche de locura que no pasa,
Y el piano sigue tocando en fug…

CERTAMEN CARACHO CON CARMEN CAMACHO

¿Cómo conocí a Camacho
cuyo corazón cazo cacho?
Captaba chillidos cósmicos
con cuatro cacharros cónicos,
cuando caigo capturado…
Carnalmente colorado
capté a Carmina con calor,
confort, cariñoso candor.

¡Carmen con carmín coloca
como costo, como coca!
Canija Carmen Camacho:
¿cuándo cogeremos cacho?
Carmen conquista comarcas
corriendo con curas carcas,
con condes como chiquillos,
Carmen conoce castillos.

Con canutos calma cacos,
comanches, cabos, cosacos…
Cachonda Carmen Camacho:
¿cuándo cogere…

La Biblioteca VII

Doble Sesión

Como en los lejanos tiempos de mi primera juventud, hoy toca doble sesión, aunque de literatura.
En esta ocasión, tocaba un libro presumiblemente de la biblioteca de Feli:
San Agustín, de Giovanni Papini. Ediciones Fax-Madrid 1954. 30 pesetas.
Y otro de Antonio:
La arquilla de Oro, de E. Phillips Oppenheim. Editorial Cervantes-Barcelona 1950. 12 pesetas.

La verdad es que siempre había tenido curiosidad por San Agustín. Mis lejanas referencias escuchadas en el colegio hablaban vaga…

DESEMPOLVANDO EL TIEMPO

Desempolvando el tiempo
me encuentro los recuerdos,
los libros que dejaste,
la música en estantes,
y Beethoven y Mozart,
Haydn y Bizet en concierto,
y la guitarra tuya que ya no toca notas
que parece que piensa y te reclama.

Desempolvando el tiempo
me encuentro con los libros:
El Quijote que amabas,
Las mil y una noches,
Tolstoi, Goethe, Balzac
y me paso los días
leyendo o escribiendo
y el tiempo corre y corre
y las horas se alejan…
Pienso en tí todavía
Y es como si tuviera veinte,
o no tuviera…

TE AMO

Te Amo.
¡Y ni siquiera yo misma sé, por qué te amo!
Te amo como se aman las cosas inexplicables;
te amo con la paciencia de un monje,
con la quietud de la tarde en los desiertos,
con el ruido de una gacela enamorada.

Te amo como se ama lo invisible y lo humano,
con la necesidad de tenerte como norte
sabiendo que navegas en contra de mi corriente;
como se ama un delfín sin vivir en la mar todos los días,
como amo esa tarde en que crei que venías a buscarme.

Te amo, así, sencillamente,
como amo…

¿Que facer?

Nun sistema no que se favorece o enrequicimiento rapido á conta da miseria, da súa gestion criminal. É a súa materia prima mais rendible. Como o é os efectos colaterais de tanto infantilismo como ao que asistimos desde fai anos. Todo iso como remoras dunha transicion falaz e chea de concesións ás forzas franquistas. Forzas que controlaron e impediron calquera indicio de revision e depuracion do regimen. Corenta anos son moitos anos para pensar que estamos libres dos vicios, non só politicos, soc…

Boletín ILLAC -- 2010-01-13 10

Boletín de noticias

Instituto del Libro y la Lectura A.C.
www.illac.com.mx


Traduceme.org
Teoría y práctica de la traducción
http://www.traduceme.org/

Ciberliteratura
Portal para el estudio y la experimentación de la literatura digital...
http://www.ciberliteratura.com/

Solar, Servicios Editoriales
http://www.solareditores.c

La Biblioteca (VI)

Las rubias son siempre peligrosas. Autor: Gabor Vaszary. Editor: Luís de Carat. 1.948

En esta ocasión, mi elección no fue todo lo acertada que hubiera querido. La novela del autor húngaro ha resultado ser lo que uno pensaría a bote pronto con ese título. Un enredo folletinesco, ambientado en Francia, entre dos amigos bien posicionados y dos mujeres (rubias). La una, -Christine, pobre y huérfana, pero honrada, que malvive en una buhardilla y que trabaja en un teatro, con una escena minúscula y d…

Agitadoras 2010

Con el despiste de la entrada del año, las comilonas y la acumulación de fiestas, se me había olvidado comentaros que ya está en la red el número de enero de agitadoras.com. Que la disfrutéis.

Última actividad

ayer
rocìo ramos gonzàlez ha actualizado su foto de perfil
ayer
rocìo ramos gonzàlez ha actualizado su perfil
ayer
marzo 2
Laura Rojo Farber ha agregado 10 vídeos
marzo 2
marzo 2
rocìo ramos gonzàlez es ahora miembro de Biblioteca Gustavo Sainz
febrero 18
Laura Rojo Farber ha agregado un vídeo
febrero 16
 

¿ Te interesa adquirir los libros de Gustavo Sainz?

E-BOOKS
Los títulos de la colección Biblioteca Gustavo Sainz no sólo están disponibles en libro impreso en librerías de prestigio de la Ciudad de México, DF, pues ahora están disponibles en su formato de libro electrónico (e-book), y pueden descargarse en el sitio LIBROSITIO de Librisite en el siguiente link:

* LIBROSITIO ( E-books con los títulos de Gustavo Sainz de Ediciones del Ermitaño)


Si te interesa, puedes adquirirlos en línea en la tienda virtual de Librerías Gandhi.

Los 7 títulos de la colección hasta ahora publicados y disponibles en Librerías Gandhi y algunas otras librerías de prestigio de la Cd. de México son:

* Compadre Lobo
* La Princesa del Palacio de Hierro
* Muchacho en llamas
* Gazapo
* Obsesivos Días Circulares
* A troche y moche
* Fantasmas aztecas

Próximamente:
* A la salud de la serpiente
* Paseo en trapecio
* Salto de tigre blanco

Y el resto de nuestro catálogo de Ediciones del Ermitaño está también disponible a la venta en Librerías Gandhi: DANDO CLICK AQUI

Para ventas esepciales, también puede llamar directamente a Ediciones del Ermitaño en la Cd. de México +52 (55) 55 15 16 57.


GUSTAVO presentó en la FIL 2008 nuevos títulos de la Biblioteca Gustavo Sainz


Laura Rojo de Ediciones del Ermitaño acompañada de Gustavo Sainz, Socorro Arce y Ruth Levy, presentadoras de los libros de Gustavo en la FIL 2007 y 2008.




Carlos Monsiváis y Gustavo Sainz se saludaron durante la FIL

La hora de los autógrafos

Biblio-biografía de Gustavo Sainz (Español-Inglés)


GUSTAVO SAINZ nació en la Ciudad de México el 13 de julio de 1940. Ensayista y narrador. Actualmente publica sus obras completas en Ediciones del Ermitaño. Estudió leyes, filosofía y letras en la UNAM. Ha sido asesor editorial de la SEP; fundador de la colección SEPSetentas, el calendario Ramón López Velarde y La Semana de Bellas Artes; profesor en la FCPyS de la UNAM y la University of New Mexico; jefe del Departamento de Ciencias de la Comunicación de la UNAM; conductor y director de programas de televisión; director literario de la editorial Grijalbo; director de literatura del INBA; jefe de redacción de Visión; fundador y director de Eclipse y Siete; editor de Caso Clínico; director artístico de la Revista de Bellas Artes; asesor de Últimas Noticias.

Parte de su obra ha sido traducida al inglés, francés, italiano, búlgaro, rumano y polaco.

Colaborador de Caballero, Caso Clínico, Diorama de la Cultura, Eclipse, El Sol de México, El Universal, La Cultura en México, La Semana de Bellas Artes, Revista de Bellas Artes, Revista Mañana, Siete, Últimas Noticias, y Visión. Becario del CME, 1962; de la Fundación Ford, 1968; de la Fundación Guggenheim, 1974; de la Fundación Tinker, 1981; y del National Endowment for the Arts, 1983. Premio Xavier Villaurrutia 1974 por La princesa del Palacio de Hierro. Premio Nacional de Narrativa Colima para OBRA PUBLICADA 2003 y Premio México-Quebec 2002 por A troche y moche.

OBRA PUBLICADA:

Antología: Antología de la poesía erótica (en colaboración con Miguel Donoso Pareja), Orientación, 1972. || Jaula de palabras (nueva narrativa mexicana), Grijalbo, 1980. || Corazón de palabras (cuentos eróticos), Grijalbo, 1981. || Los mejores cuentos mexicanos, Océano, 1984.

Biografía:Autobiografía: Gustavo Sainz, Empresas Editoriales, Nuevos Escritores Mexicanos del Siglo XX Presentados por sí Mismos, 1966.

Ensayo: Autorretrato con amigos, s.p.i., 1967.

Novela: Gazapo, Joaquín Mortiz, Serie del Volador, 1965. Ediciones del Ermitaño, 2008. || Obsesivos días circulares, Joaquín Mortiz, Novelistas Contemporáneos, 1969. || La princesa del Palacio de Hierro, Joaquín Mortiz, 1974; Ediciones del Ermitaño, 2007. || Compadre Lobo, Grijalbo, 1977; Ediciones del Ermitaño, 2007. || Fantasmas aztecas (un pretexto), Grijalbo, 1982; Ediciones del Ermitaño, 2008. || Ojalá te mueras y otras novelas clandestinas mexicanas, Océano, Barcelona, 1982. || Paseo en trapecio, Edivisión, 1985. || Muchacho en llamas, Grijalbo, 1987; Ediciones del Ermitaño, 2008. || A la salud de la serpiente, Grijalbo, 1991. || Retablo de inmoderaciones y heresiarcas, Joaquín Mortiz, 1992. || La muchacha que tenía la culpa de todo, Ediciones Castillo, Más Allá, 1995. || Salto de tigre blanco, Joaquín Mortiz, Narradores Contemporáneos, 1998. || Quiero escribir pero me sale espuma, Plaza & Janés, 1998. || La novela virtual, Joaquín Mortiz, 1999. || Con tinta sangre del corazón, Plaza & Janés, 2000. || A troche y moche, Alfaguara, 2002; Ediciones del Ermitaño, 2008. || Batallas de Amor Perdidas, Ediciones del Ermitaño, 2002 || Proyectos para un yo ficticio, Garabatos, 2005 || Tango del desasosiego (Perplejidad), Editorial Atemporia 2008.

Varia invención: El juego de las sensaciones elementales: Autobiografía a cuatro dedos (en colaboración con Eduardo Mejía, Nueva Imagen, 2006.

Sus obras reunidas se están publicando desde noviembre del 2007 en nuevas ediciones bajo la colección Biblioteca Gustavo Sainz de Ediciones del Ermitaño que constará de 21 novelas, 6 de ellas hasta hoy publicadas: Compadre Lobo (2007), La Princesa del Palacio de Hierro (2007), A troche y Moche (2008), Fantasmas Aztecas (2008), Muchacho en Llamas (2008) y Gazapo (2008). Estas 4 últimas fueron presentadas en la FIL de Guadalajara en noviembre del 2008.

*************************

Gustavo Sainz (born July 13, 1940 in Mexico City) is an award-winning Spanish language author from Mexico. The son of journalist José Luis Sainz, Gustavo Sainz learned how to read at the age of three from his paternal grandmother, and he started publishing his work in the city newspapers at the age of ten. When he was in primary school, Sainz founded several school magazines for his classmates' amusement, which he continued to do until college. At the age of eighteen, Sainz left home to work as a journalist in the magazine Visión. In 1960, he entered the Universidad Nacional Autónoma de México, where he began studying law, but ultimately changed his career to study literature. Sainz's first novel, Gazapo, was published when he was twenty-five and has been translated into fourteen languages. This novel marked the beginning of the literary movement "la Onda", of which other Mexican writers, such as José Agustín and Parmenides García Saldaña, formed part.

In 1968, Sainz travelled to the University of Iowa to participate in the International Writing Program, where he started and completed his second novel, Obsesivos días circulares. Sainz's longest novel, A la salud de la serpiente, relates his adventures of this period in Iowa.

Upon his return to Mexico, he wrote La princesa del Palacio de Hierro, which won the Premio Xavier Villaurrutia in 1974. In 2003, he published A troche y moche, which one the prize for the best novel of the year written in Mexico, and its translation intro French won the award for best novel in Quebec. His work includes eighteen published novels, countless articles, and various children's books. He is currently the editor of the magazine TransgresionES. He lives in the United States with his two sons, Claudio and Marcio Sainz, and is a professor in the Department of Spanish and Portuguese at Indiana University in Bloomington, Indiana.

Fotos

Cargando…

Blog Posts

Iliana de la Rosa

Regresa Gustavo Sainz con libro y revista nuevos, dispuesto a batallar

Para salvarse, Juan José Bremer hizo una campaña en mi contra, señala el autor de Gazapo

En El juego de las sensaciones elementales contará el incidente suscitado por un cuento suyo que molestó a Carmen Romano. "La culpa fue del director del INBA", afirma el escritor


Por: Arturo Garc… Continuar

Publicado por Iliana de la Rosa el junio 29, 2009 a las 12:30am

Iliana de la Rosa

Punto de Fuga (cuarta parte)

Autoentrevista.
Gustavo Sainz
(4 de 4)

¿Cuándo asumió formalmente su vocación de escritor?
En el suplemento semanal México en la Cultura tenía una columna de libros, pero las notas no podían pasar de seis líneas de 65 golpes, y cuando el libro era Bajo el volcán, o Esta casa en llamas, o Entrada falsa, o El tercer libro sobre Ajim, era irritante, quería numerar por ejemplo las alusiones literarias que subrayó en Tiempo de silencio, desde el Vatsyayana, y el auparishtaka, hasta las tres p… Continuar

Publicado por Iliana de la Rosa el junio 23, 2009 a las 10:00am

Iliana de la Rosa

Punto de Fuga (tercera parte)

Autoentrevista.
Gustavo Sainz

(3 de 4)


¿Quiénes eran sus amigos en ese entonces?
Por Mauricio Herrera conoció a Arnaldo Coen, que quería ser pintor, y con ellos, Nacho Méndez y él decidieron alquilar una casa que buscaron durante meses, Arnaldo necesitaba una terraza para pintar, Nacho Méndez un cuarto aislado para poder tocar el piano sin molestar a nadie, Mauricio una habitación a la calle para montar su despacho de arquitecto y recibir clientes, y el joven desgarbado aún sin n… Continuar

Publicado por Iliana de la Rosa el junio 22, 2009 a las 11:00am

Iliana de la Rosa

Punto de Fuga (segunda parte)

Autoentrevista.
Gustavo Sainz

(2 de 4 )

¿Nunca pensó estar equivocado?

No, no se equivocaba, leía a Lawrence Durrell, a Yourcenar, a Walter de la Mare, su madrastra le había dicho a una vecina que no se explicaba cómo su padre había tolerado que dejase la carrera de Leyes para seguir en una escuela de maricones, buenos para nada, algo había pasado en casa luego de la muerte de su hermano Oscar y él quería tranquilidad y silencio para escribir y convertirse en el escritor que toda… Continuar

Publicado por Iliana de la Rosa el junio 19, 2009 a las 10:00am

Iliana de la Rosa

Punto de Fuga (primera parte)

Autoentrevista.
Gustavo Sainz

(1 de 4 )


¿Cómo empezó todo?
Henry James decía que para los novelistas nada quedaba perdido, y al mismo tiempo recordó un poema de Henri Michaux, algo así como estoy habitado: hablo a los que fui y los que fui me hablan, experimento a veces la molestia de sentirme extranjero, los que fui constituyen ahora toda una sociedad y acaba de ocurrirme que ya no me entiendo ni a mí mismo (más o menos),
¿Decía?
Imagínense a un joven desgarbado, ensimismado, siempre c… Continuar

Publicado por Iliana de la Rosa el junio 18, 2009 a las 8:00am

TITULOS DE LA COLECCIÓN


Las 21 novelas que conforman la colección BIBLIOTECA GUSTAVO SAINZ que publicará Ediciones del Ermitaño son:

1. Gazapo (Ermitaño,2008)
2. Salto de tigre blanco
3. Paseo en trapecio
4. A troche y moche - (Ermitaño,2008)
5. Muchacho en llamas - (Ermitaño,2008)
6. Fantasmas aztecas - (Ermitaño,2008)
7. A la salud de la serpiente
8. La novela virtual (Atrás, arriba, enfrente, debajo y entre)
9. Quiero escribir pero me sale espuma
10. A rienda suelta
11. Batallas de amor perdidas - (Ermitaño, Minimalia erótica, 2002)
12. Con tinta sangre del corazón
13. La muchacha que tenía la culpa de todo
14. Proyectos para un yo ficticio
15. Retablo de inmoderaciones y heresiarcas
16. Tango del desasosiego (Perplejidad)
17. Obsesivos días circulares
18. Los mejores cuentos mexicanos
19. El juego de las sensaciones elementales
20. Compadre Lobo - (Ermitaño,2008)
21. La Princesa del Palacio de Hierro - (Ermitaño,2008)

RSS

El importante papel del traductor

Mas de 240 profesionales de México, Estados Unidos, Puerto Rico, Colombia, España e Inglaterra

GUADALAJARA, JALISCO.- Mas de 240 profesionales de México, Estados Unidos, Puerto Rico, Colombia, España e Inglaterra se dan cita en el duodécimo Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo que se realiza en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara de este año.

En la jornada inaugural celebrada ayer, arrancaron las actividades y trabajos que la Organización Mexicana de Tra…

Cada palabra sabe algo sobre el círculo vicioso

Discurso de la premio Nobel de literatura 2009 Herta Müller
7 diciembre de 2009


Traducido por Juan José del Solar Bardelli

¿TIENES UN PAÑUELO? me preguntaba mi madre cada mañana en la puerta de casa, antes de que yo saliera a la calle. Yo no tenía el pañuelo, y como no lo tenía, regresaba a la habitación y sacaba un pañuelo. No tenía el pañuelo cada mañana, porque cada mañana aguardaba la pregunta. El pañuelo era la prueba de que mi madre me protegía por la mañana. A otras horas…

Luis Barragán y el arte de hacer jardines

Hace seis décadas, en el D.F., no existía Ciudad Universitaria como tampoco una sola casa sobre la lava del Pedregal. Era un territorio inexplorado que no había tenido pobladores durante 2,500 años. Luis Barragán se deslumbró ante la belleza agreste de la naturaleza al Sur de la Ciudad de México, y visualizó este paraje convertido en espléndidos jardines privados entre las rocas, con casas que satisficieran al espíritu. La naturaleza transformada a escala humana para su disfrute. De manera que s…

El mundo mágico de la traducción

Los traductores de Rulfo

--Bettina Cetto. --Publicado en la revista Gente de Quintana Roo, abril-mayo de 2006--




Las personas nacen y crecen en el ámbito de una comunidad lingüística. Es decir, que aprenden un idioma que las une culturalmente, frente a un mundo exterior que maneja otro lenguaje. Ser traductor o traductora significa ejercer el (noble) oficio de recrear textos para comunicar entre sí a seres humanos que se encuentran separados por barreras lingüísticas, en mayor…

Traducción, publicación y difusión de la literatura coreana en México

Ponencia presentada por Alejandro Zenker en el Instituto de Traducción de Literatura Coreana (KLTI)

Corea, Junio 2007


El año pasado, durante la Feria Internacional del Libro en Guadalajara, México, llegó al stand de la editorial que dirijo, Ediciones del Ermitaño, Ko Young-il para hablar conmigo sobre la posibilidad de publicar algunas obras de literatura coreana, propuesta que llamó mucho mi atención. Mi sorpresa fue en aumento cuando me enteré de que en Corea existe un instituto para…

El editor y la traducción literaria

Alejandro Zenker

Encuentro Internacional de Traductores
IFAL, 18 de octubre de 2007


Cuando Danielle Zaslavsky —que fue mi condiscípula en El Colegio de México— me invitó a participar en esta mesa hace poco más de una semana, acepté gustoso pensando que el tema era, como quien dice, pan comido. Estudié traducción, formé traductores y soy editor. Sin embargo, al abordar las preguntas que ella me envió y al tratar de ordenar mis ideas, me percaté de lo complejo que resultaría expone…

El traductor, ¿editor? El traductor y las nuevas tecnologías

Alejandro Zenker

VIII Encuentro Internacional de Traductores

Noviembre 1997


El tema que hoy nos toca abordar, es decir, el traductor y las nuevas tecnologías, se escapa del tema general de este octavo Encuentro. Sin embargo, propuse incorporarlo por la importancia que el tema tiene y por la vertiginosidad con que el futuro se nos viene encima, dicho esto sin albur. Hablar de tecnología y traducción es hablar de nuestras herramientas de trabajo, por tanto de lo que parecieran ser…

La teoría de la traducción como herramienta para cotizarse mejor ante potenciales clientes.

Por Eva Villarreal Gutiérrez

La necesidad de asimilar plenamente el significado detrás de la palabra escrita o hablada, para posteriormente utilizarlo en la representación o recreación de las ideas propias y ajenas, es tal vez una de las sensaciones más familiares para las personas que desempeñamos una labor en el campo del lenguaje.

En mi caso, al sentir esa necesidad, y luego poner en la balanza mis capacidades y afinidades, decidí que la traducción era la rama que podía cubrir mis ex…

A Use of Thematic Structure Theory in Translation

By Elham Rajab Dorry,
a post graduate student at the University of Isfahān, Iran

September (2008)

Abstract

According to systematic functional grammar model; language is said to fulfill three functions: the ideational macrofunction, the interpersonal macrofunction, the textual macrofunction. The textual function is as it is the focus of this study, express the discoursal meaning by drawing on the system and network of THEME to create text in actual communicative event.

This paper attempts to…

Meaning: The Philosopher’s Stone of the Alchemist Translator?

By Maite Aragonés Lumeras, Ph.D.,
Translator and Reviser WIPO,
Prof. Máster de Traducción Médico-Sanitaria (UJI)

The intertextual links to other documents and inscription practices are part of the means by which the meanings in a text are held accountable to representations outside the text.

Trosborg


This paper aims at analyzing the way technical translators construct the textual meaning. The methodological framework based on genre theory and its application is used to r…

The history of translation

By Marouane Zakhir,
English translator,
University of Soultan Moulay Slimane, Morocco


When we talk about the history of translation, we should think of the theories and names that emerged at its different periods. In fact, each era is characterized by specific changes in translation history, but these changes differ from one place to another. For example, the developments of translation in the western world are not the same as those in the Arab world, as each nation knew particular incid…

History of machine translation

The history of machine translation generally starts in the 1950s, although work can be found from earlier periods. The Georgetown experiment in 1954 involved fully automatic translation of more than sixty Russian sentences into English. The experiment was a great success and ushered in an era of significant funding for machine translation research. The authors claimed that within three or five years, machine translation would be a solved problem.[1]

However, the real progress was much slower, a…

The norms and beliefs governing English-Japanese translation - A case study

By Tomoko Inaba,

English-Japanese translator


1. Introduction

According to Toury, translation is nearly always conducted within a certain cultural environment, and consequently, translators “operate first and foremost in the interest of the culture into which they are translating” (1995: 12). Culture can be defined as “the customs and beliefs, art, way of life and social organisation of a particular country or group” (Oxford Advanced Learners’ Dictionary of Current English, 6th ed.) and…

Manual de terminología para traductores

Esta obra pone a disposición de los nuevos terminólogos la
información que necesitarán para ejercer su profesión,
independientemente del área de especialización en la que deban
trabajar. Ha sido concebida y estructurada con objeto de permitir un
acceso fácil a los elementos clave del trabajo terminológico y
ofrecer un recorrido guiado de las etapas que llevan a la realización
de un producto destinado a los usuarios de terminología
especializada.

Las autoras de este manual han optado por una
pre…

Guía para contratar traductores

Para quienes no son traductores, imaginar qué deben traducir, cómo y con quién a menudo se convierte en una fuente de frustración. Este folleto viene en su ayuda con interesantes y útiles propuestas.

para verlo en PDF haz clic en el siguiente link:

getright2-en.pdf

La resolución de Budapest

Para leer este documento de fundamental importancia para autores, traductores y editores, haz clic en el siguiente vínculo:

Resolución de Budapest.pdf

During this quarter of a century the EWC has seen progress towards a better awareness of local, national and European cultural policies in general and has advocated that better condition…

Manifiesto de los autores, editores y traductores literarios en favor de la diversidad cultural

Fruto de la comunidad internacional de traductores y difundido por la Federación Internacional de Traductores como contribución al quehacer de la UNESCO, el presente manifiesto tiene por objeto fomentar el compromiso de los actores profesionales de la traducción en favor de una oferta literaria culturalmente diversificada. Se pide a cuantos deseen firmarlo que especifiquen de qué modo piensan participar efectivamente en la realización de sus objetivos. Como este manifiesto apela a responsabilida…

Recomendación sobre la protección jurídica de los traductores y de las traducciones y sobre los medios prácticos de mejorar la situación de los traductores

Para ver la versión en inglés y francés en PDF haz clic en el vínculo siguiente:

referencebil.pdf


Recomendación sobre la protección jurídica de los traductores y de las traducciones
y sobre los medios prácticos de mejorar la situación de los traductores


La Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Ed…

Traducción automática y herramientas de apoyo para traductores en la Unión Europea

A través de los años, la Unión Europea ha enfrentado retos inéditos en materia de traducción al incorporar cada vez a más países y por tanto… más lenguas. Muchos esfuerzos se han destinado a crear herramientas de apoyo para los traductores, entre otras, sofisticados sistemas de traducción automática. Hacemos aquí acopio de artículos de interés para los traductores que deseen adentrarse en estos intrincados y, a su vez, fascinantes laberintos de una profesión que, hasta hace poco, carecía de reco…

El traductor y el Derecho de Autor

El traductor y el Derecho de Autor

El Derecho de Autor en Cuba


Resoluciones para el tratamiento jurídico de las traducciones
Limitaciones o excepciones de la Ley de Derecho de Autor

Convenios internacionales

Referencias bibliográficas

En la presente exposición, se analizará si el traductor se considera y protege por las normas del derecho de autor como creador de obras, con particular referencia a la legislación nacional, pero antes se debe hacer un poco de historia.

Según Daniel Ro…
 
 

Acerca de

Distintivo

Cargando…

Visitar Biblioteca... Gustavo Sainz

IMPRESION DIGITAL
Servicios editoriales integrales. Desde el diseño, la tipografía y formación, hasta la impresión y encuadernación. Consúltanos.
solar@solareditores.com
www.solareditores.com


(+5255) 5515-1657
México, D.F.

Visitar El Ultimo Sobreviviente
Encuentra más fotos como esta en El Ultimo Sobreviviente


Visitar Coleccion de Literatura Coreana

RSS

Ediciones efímeras

Reforma.com, 6 de marzo del 2010
NOCHE Y DÍA


Por Sergio González Rodríguez

Para nadie es un secreto la crisis de la industria editorial en México. Lo interesante está en las formas que los editores proponen para recuperar algo del terreno perdido. Una de ellas es captar de nuevo la atención y el gusto del público lector (inquietudes, curiosidades, intereses, valores, etcétera). En otras palabras, cubrir la demanda de lo inmediato con ofertas idóneas. Tal es la función que cumplen los libros d…

Imprime FCE obra en papel reciclado

Reforma.com, 1 de marzo del 2010

Por Erika P. Bucio
El Fondo de Cultura Económica (FCE) anuncia que este año empezará a imprimir sus colecciones A la orilla del viento y Popular en papel reciclado.

"Se eligieron por ser las de mayor circulación. Los tiros varían de 2 mil a 30 mil ejemplares por título y contienen algunos de los mejor vendidos del FCE", informa Alejandro Valles Santo Tomás, gerente de producción.

La colección Popular fue creada en 1959 para acercar al gran público, a precio ec…

Marcelino Pan y Vino

¿Sería posible ver una nueva versión cinematográfica de Nazarín, la novela de Benito Pérez Galdós, ambientada en el Chiapas de la década de 1990 protagonizada por los mismos del cine mexicano de siempre y con música de La Maldita Vecindad o un grupo simi…

Un editor al estilo tradicional que practica la procrastinación

YANET AGUILAR SOSA
EL UNIVERSAL
LUNES 08 DE FEBRERO DE 2010
HTTP://WWW.ELUNIVERSAL.COM.MX/ESPECTACULOS/96795.HTML


yanet.aguilar@eluniversal.com.mx
Joaquín Díez-Canedo Flores, director general del Fondo de Cultura Económica (FCE) dice que su principal virtud es la tolerancia que define como un efecto de “cierta cobardía a la confrontación”, pues él siempre dice: “Para qué me peleo, mejor le doy la vuelta”, aunque reconoce que e…

La Red espía tus movimientos

REPORTAJE
Sofisticados programas informáticos rastrean correos personales y 'blogs' protegidos - No sólo los regímenes autoritarios invaden la intimidad
DAVID ALANDETE 08/02/2010
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Red/espia/movimientos/elpepusoc/20100208elpepisoc_1/Tes
Internet, como red de redes sobre la que no gobierna nadie, no conoce fronteras. Pero los regímenes autoritarios, s…

Google retira obras de su biblioteca digital

El gigante recurrirá la sentencia judicial francesa en su contra
Google cree que fomenta la libertad de expresión.
ANDRÉS PÉREZ - CORRESPONSAL - 09/02/2010 07:30
http://www.publico.es/culturas/292842/google/retira/obrasde/biblioteca/digital
El gigante Google, enzarzado en una pugna con el mundo editorial francés, reconoció ayer su estrategia dual en el país vecino. Por un lado, aceptó retirar de su catál…

Editores españoles piden a Google que pague por sus contenidos

Telefónica pide a los operadores que cobren a Google por usar sus redes
J. DE J. | MADRID Actualizado Martes , 09-02-10 a las 15 : 08
http://www.abc.es/20100209/medios-redes-digitales/editores-piden-google-pague-201002091335.html
Otro nuevo frente abierto para Google. Si ayer el presidente de Telefónica, César Alierta, consideraba abiertamente que los operadores deberían cobrar a los bus…

«La bazofia que se escribe para niños y jóvenes les está idiotizando»

DANIEL G. LÓPEZ ANTONIO ASTORGA
http://www.abc.es/20100209/cultura-libros/bazofia-escribe-para-ninos-20100209.html
Cinéfago insomne, letraherido impenitente, Juan Manuel de Prada derrama unas imperecederas «Lágrimas en la lluvia» (Sial/Trivium) sobre cine y literatura. Imborrables.
-Como decía Azaña, la mejor manera de guardar un secreto es publicarlo en libro.
-¿Cuántos secretos guarda usted en «Lág…

La niña prodigio de la literatura alemana admite un plagio

RAMIRO VILLAPADIERNA | BERLÍNActualizado Martes , 09-02-10 a las 14 : 12
http://www.abc.es/20100209/cultura-literatura/nina-prodigio-literatura-alemana-201002091402.html
Helene Hegemann, niña prodigio de la literatura alemana con tan sólo 17 años, ha admitido haber copiado del bloguero Airen «una página en total, sin haberla modificado demasiado… ni haber nombrado su origen».
La autora…

Google retira más de un centenar de obras francesas de su biblioteca digital

EFE | PARÍS
Publicado Lunes , 08-02-10 a las 13 : 12
http://www.abc.es/20100208/cultura-literatura/google-retira-centenar-obras-201002081311.html
El gigante estadounidense de internet Google retirará de su biblioteca en Red un centenar de obras francesas que había incluido sin autorización en su polémico catálogo de libros digitales.
Una portavoz del grupo estadounidense confirmó hoy a EFE…

Alemania le declara la guerra a Google Street View

CONSUMO | Consideran que se viola la intimidad del ciudadano

Aún no se ha producido ninguna denuncia ciudadana por este asunto
Google debería pedir permiso para obtener estos datos de los usuarios
Rosalía Sánchez | Berlín
http://www.elmundo.es/elmundo/2010/02/09/navegante/1265708281.html
Los Ministerios alemanes de Consumo e Interior han declarado la guerra al servicio de cobertura gráfica Google Street View por co…

Murió Esther Seligson, notable escritora, traductora y docente en arte teatral

La Jornada, Edición del 9 de febrero del 2010
Era una mujer vibrante, expresó funcionaria del Centro Universitario de Teatro

“Yo no tengo obsesiones, tengo pasiones”, manifestó en una entrevista con La Jornada
El día 20 tenía previsto presentar su libro más reciente, Cicatrices, en la feria de Minería
Periódico La Jornada
Martes 9 de febrero de 2010, p. 5
http://www.jornada.unam.mx/2010/02/09/index.ph

Librerías y lectores

Libros y Otras Cosas
David Huerta
03 de febrero de 2010
http://www.eluniversal.com.mx/columnas/82219.html
Algunos lectores dirán: “Debería mejor decir, en el encabezado, ‘Librerías y compradores’, pues con todo su lustre cultural, las librerías son negocios, cosa que nadie en su sano juicio les reprocharía.” Es verdad… hasta cierto punto, como procuraré mostrar aquí, a la luz de ciertas experiencias mías.
Los compradores en esos est…

Apuesta editorial

La Crítica: Intersticios
2010-02-07•Cultura
http://impreso.milenio.com/node/8715476
A pesar de que entre las editoriales independientes prevalece un ánimo de queja y cierto clamor de ingratitud hacia su noble labor, creo que nunca nadie ha sido obligado a montar una. Es siempre una elección personal. Sería inútil negar que el futuro se presenta bastante amenazador e incierto, pero quizá existe otra lectura posible de Fahrenheit 451: tal vez s…

Ana María Rabatté

Acaba de fallecer el chihuahuense Carlos Montemayor, uno de los intelectuales más queridos en el medio periodístico y universitario, escritor, traductor y cantante de ópera, lo que provocó esquelas, lamentos literarios y, por supuesto, sus cenizas fueron objeto de un merecido homenaje en la Academia Mexicana de la Lengua;
sin embargo, es lamentable que la muerte de la escritora Ana María Rabatté, acaecida el pasado 22 de febrero, haya pasado muy desapercibida fuera de su esta…

Analiza Google sociedad con agencia espía

Compartirán información crítica sin violar leyes
Ambas compañías declinaron hacer comentarios sobre la futura alianza.
2010-02-05•Tendencias
http://impreso.milenio.com/node/8714713
Google, el mayor portal de búsqueda del mundo, está en pláticas para establecer una alianza con la Agencia Nacional de Seguridad (NSA), la principal agencia de espionaje electrónico estadunidense, reveló hoy The Washington Post.

Aunque la eventual sociedad respond…

Pacta Google alianza con agencia espía

Elnorte.com, 5 de febrero del 2010
Quiere que órgano de vigilancia de EU le ayude a mejorar seguridad en internet

(5 febrero 2010).- WASHINGTON.- Google, el mayor portal de búsqueda en internet del mundo, está en pláticas para establecer una alianza con la Agencia Nacional de Seguridad (NSA), el principal organismo de espionaje electrónico estadounidense, reveló ayer el diario The Washington Post.

Aunque la eventual sociedad responde a un "ciberataque" lanzado contra Google, que se presume se…
 

© 2010   Creado por Alejandro Zenker en Ning.   Crear tu propia red social

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Privacidad  |  Términos de servicio

Iniciar sesión en el chat